В деревне Родлебен весь год дети ведут себя хорошо, потому что ночью с 5 на 6 декабря вдоль каждой улицы проходит чудовище.
Если он стучится в чью-то дверь, ему должны открыть.
Однажды семейная пара решила защитить своего непоседливого сынишку, укравшего печенье у пекаря, и не пустила Крампуса в дом. Он ушел, но на утро вся семья была найдена мертвой. Животы их были набиты камнями и соломой.
Цок-цок-цок стучат копыта.
Ирма и близнецы Альгайеры живут друг напротив друга. Они ждут, когда он пройдет по их улице. Томасу и Генриху не так страшно, они ведь вдвоем. А Ирма совсем одна. Через маленькое чердачное окошко она смотрит на улицу. Крампуса пока не видно, но она знает, что он здесь.
Эхо гуляет по городу, звенит окнами, стучит в двери.
Цок-цок-цок. Копыта стучат все быстрее.
Крампус останавливается у дома малышки Берты. Шумно втягивает воздух звериным носом.
Это случилось в начале ноября, когда Ирма, Томас, Генрих и малышка Берта пошли на озеро. Вода уже покрылась тонким слоем льда. Холодное солнце освещало луга и далекие заснеженные вершины.
В тот день Томас стащил в трактире бутыль пива, а Ирма взяла сыр и вяленое мясо.
Они сбежали из деревни, а малышка Берта увязалась за ними.
Они съели сыр и мясо, а бутыль пива разделили на троих. Берта подпрыгивала и топала ножкой, требуя, чтобы ей тоже дали попробовать, но они лишь смеялись.
После пива пришел черед других развлечений. Старший Томас решил проверить толщину льда и вышел на озеро.
Генрих и Ирма остались вдвоем и сидели на поваленном стволе дерева, грелись у костра, робко прижимаясь друг к другу плечами. Им было не до малявки. Они отгоняли ее, как надоедливое насекомое, и спустя некоторое время она убежала.
Цок-цок-цок, стучат копыта.
Шаги замедляются.
Он так близко, что Ирма может разглядеть шрам на его морде. Толстая белая полоса тянется от подбородка к шее, будто бы кто-то пытался распороть ему горло.
Он так близко, что она видит свалявшуюся шерсть и, кажется, может учуять запах дикого животного.
Они тогда ушли с озера, забыв про малышку Берту. К вечеру она вернулась сама, заплаканная и промокшая. Оказалось, она прыгала по льду, и он треснул.
Ирма сказала, что Берта никому не должна об этом говорить. Что это такая игра.
Малышка Берта заболела и умерла три недели спустя.
Пусть Крампус стучится в дверь Ирмы, пусть. Она сама откроет ему дверь и пойдет следом! И пусть он ее съест. Она заслужила.
Ратушные часы бьют полночь, а в полночь Крампус должен уйти.
Он медленно бредет дальше.
Ирма облегченно выдыхает.
Конечно, они не виноваты! Берта сама пошла на озеро. Сама! Ее никто не звал.
И вдруг Ирма слышит где-то на улице знакомый детский смех. Безо всякого испуга к Крампусу подбегает малышка Берта. Ее смех разносится по всей деревне.
Она берет Крампуса за руку и смеется, смеется, смеется. И вдруг указывает пальчиком на чердачное окно дома №14. На то окно, из которого смотрит Ирма.
Санта Крампус медленно оборачивается и идет к ее дому.
Цок-цок-цок, стучат копыта.
В этом году в деревне Родлебен останутся только хорошие дети.
Комментарии читателей:
Комментарии читателей:
« Предыдущее произведениеСледующее произведение »