Драконы
Край тюля унесло наружу штормом -
я бросилась к окну, поймала штору -
смотрю, а там, в пространстве заоконном
летят драконы...
Они прекрасны! Вид упрям и грозен,
раздуты ноздри, гривы как из бронзы -
украшены кружками-завитками,
глаза сверкают;
до наших скорбных дел им дела мало -
лоснятся спины розовой эмалью,
а когти на массивных хищных лапах
покрыты лаком;
их крылья из блестящего металла
острей кинжалов из дамасской стали,
а на хвостах красы необычайной -
штамп «made in Сhina»;
полёт над Самотёчной фееричен -
такая лёгкость, сила и величие -
летящие драконы в небе летнем
великолепны!
На солнце чешуя их серебрится,
в сиянье дня они летят так близко -
и я кричу драконам по-китайски:
не улетайте!
И я кричу им: милые драконы!
Мне здесь от жизни толку никакого -
возьмите в синь полуденной свободы
меня с собою!
Но, видно, не услышали драконы,
а может быть, подумали: на кой нам?
И скрылась в облаках драконья стая,
а я осталась...
И плыл и растворялся в небе плоском
их след, дробясь на белые полоски,
и таяла полоска золотая
как запятая...
Я думаю порой о тех драконах
и о судьбы неведомых законах,
о том, что в небе летнем никогда я...
Такое дао...
Коробка
Как любит жизнь подбрасывать сюрпризы -
вот и сегодня вдруг: смотрю - коробка
с огромным бантом в синие горохи,
и ленты по углам как биссектрисы -
что в ней? Под ярким блеском целлофана
мне дар какой-то грезится волшебный -
бесценный, но ненужный совершенно -
к примеру, ваза с нимфами и Фавном,
складной бумажный веер из Китая,
шкатулка с перламутром из Марокко,
индийская фигурка золотая -
из меди – в ней ни золота, ни прока;
нет - там миниатюрные флаконы
для приворотных зелий и эссенций -
ужасный китч, и толка никакого –
как говорится, ни уму, ни сердцу;
а может, там тарелка в кракелюрах
фаянсовая синяя из Дельфта?
В наборе сковородки и кастрюли?
Но не фанат я кухонных изделий;
мне, если честно, столько всякой дряни
подкидывает Фатум беспрерывно -
больных щенков бездомных, кошек драных -
нет, чтоб в придачу мяса или рыбы -
чем их кормить? Овёс-то нынче дорог!
Прислал бы, что ли, Вискас с Кити-Кетом
пакет - и шоколадные конфеты,
да плюс бутылок пять Asti Mondoro...
Нет, не дождаться мне таких подарков!
Скорее он подсунет мне старушку
на переходе - этим трюком давним
коварный рок всю жизнь мою разрушил -
куда мне ни идти – везде подставит...
Ну ладно бы ещё когда одна я -
а вдруг с мужчиной? И старушек стая?
Вот и вожу их всех как заводная...
Так что в коробке? Что бы я хотела?
Платок из шёлка пёстрого от Gucci?
Духи Versace Jeans от Донателлы?
О нет, не то! Пусть спрятан будет лучше
внутри герой комедии дель-арте -
изящный Арлекин черноволосый
с глазами цвета слив и тонким носом -
я так мечтаю о таком подарке...
Раздумывая, что же там такое,
ножом взрезаю хрупкость упаковки,
гороховую ленту обрываю
и странную коробку открываю,
шуршу внутри бумагой папиросной,
вытаскиваю плоские полоски
прокладочного пластика тугого
и думаю - так что же там такое?
Решительно, без всяких разговоров,
вытряхиваю стружек мягких ворох,
и вот, в конце концов, победа близко -
смотрю вовнутрь -
а там конверт простой; я
его хватаю, рву - а в нём записка
короткая -
два слова:
"Всё пустое"...
Уроборос
другу
Когда тебе уже за тридцать,
и ты - потомственный патриций,
и нет проблем, и нет вопросов,
и в жизни всё легко и просто -
пора, как все другие люди,
в себе с пристрастием порыться
и отрешиться от иллюзий,
что ты герой, поэт и рыцарь;
теперь ты, друг мой, взрослый мальчик -
довольно маяться мечтами -
мир был непознан и заманчив,
а стал понятен и читаем;
всё чётко, правильно, пристойно -
все переженятся в итоге -
и вот и ты, мой друг, пристроен
как пёсик при хозяйке строгой -
детишки, бабушки и няни,
и тяжкий труд, и хлеб насущный -
о жизнь, что делаешь ты с нами?
не жизнь, но ад какой-то сущий...
Где ты теперь, былой романтик,
сметённый залетевшим ветром?
А ты, подруга - где твой манкий
весёлый взгляд под чёлкой светлой?
И хоть и неисповедимы
пути Господни, преуспели
мы, без сомнений - победили
и обрели то, что хотели:
вот белый парус, вот лагуна,
вот даль туманная, вот крупно
на ближнем плане на латуни
воды - причал и мыс округлый,
цветы и пальмы, пляжи, яхта -
по яндекс-картам - это Ялта,
Майями, Хайфа или Яффа -
и меркнут сны в сравненье с явью...
Все подвиги твои - на фото
в фейсбуке, инстаграмме, блоге -
но грустно что-то отчего-то -
читаешь Белого и Блока,
а тут ещё с воображеньем
метаморфоза происходит -
победа мнится пораженьем,
и настроение плохое -
стакан мартини, шёпот бриза,
мерцанье звёзд во тьме небесной -
не бойся - это просто кризис,
у всех одна и та же песня -
да, это кризис межсезонья:
исхода нет и жизнь бесцельна -
верёвка, мыло, прах в вазоне -
и очевидно сходство в целом
с разбитым пушкинским корытом,
и марши звонкие умолкли...
А в чьём-нибудь шкафу закрытом
стоит скелет твой в туче моли
среди других скелетов белых,
подобно манекену в ГУМе -
а ты совсем не в курсе дела,
а ты об этом и не думал -
и лезут в голову химеры,
что там, где твой скелет припрятан,
ты мог быть счастлив. И приятно
мечтать и пить, играть на нервах,
ругать фортуну, плакать, строить
наполеоновские планы
войны, фанфар, захвата Трои -
внезапно это стало главным...
Представь на миг в пылу азарта,
что в том шкафу висят уныло
твои бриони и труссарди -
и ничего не изменилось -
и ты на фоне волн лазурных
вот в этих трениках и майке
пьёшь - может, из других мензурок -
не кальвадос, а ром ямайский -
какая разница? Де факто
различий ноль. Но грустно как-то,
что так однообразны судьбы,
банальны так и так абсурдны;
хоть мы герои по сюжету,
но в том-то наш печальный фатум,
что мы по сути те же жертвы -
о жизнь - нет, ты не мастер фабул -
а сонный мрачный Уроборос
в неброских бронзовых узорах,
свернувшись в круг ли, в лемнискату,
мусолит хвост в лучах заката -
прикинулся невинным шлангом,
но хватка-то, однако – волчья;
ты, может, друг, и сам не ангел,
но этот - конченая сволочь...
Итальянская музыка
Блестел залив у ног могучих вязов,
Тонул закат в пучине белых линий -
Мы шли по саду под твои рассказы
О музыке Пуччини и Беллини,
Италии, бессмертии и смерти -
Я любовалась видом шапок крупных
Гортензий бледных, ну а ты о Верди
Мне говорил - луна прозрачным кругом
Плыла, была волшебна ночь... Красиво
Склонялись гроздья призрачных соцветий
Старинных роз - а ты мне о Россини
Плёл вдохновенно, и о Доницетти -
Ты был в ударе: вспомнил Альбинони
С его adagio, что-то о Джадзотто -
Левкои пахли амброй и лимоном,
Акации дрожали позолотой...
Меж тем дошли мы до беседки старой -
Клематисы решётку овивали,
Пьянил их запах, жук жужжал устало -
Здесь речь зашла, конечно, о Вивальди -
Светились каллы, стыли хризантемы,
Фиалки в лунном свете тосковали -
Ты толковал мне о Леонкавалло
И напевал фрагменты из 'Богемы' -
А я тебе сказала: вот что, моцарт,
Забудь на миг богему и паяцев -
Ты чувствуешь, как я, наплыв эмоций?
Давай же будем просто целоваться... :)
Стекло
На горку въехав из провала,
я одолела перевал –
отсюда море открывалось,
над ним и в нём закат пылал;
внизу грузовичок устало
пересекал пологий склон,
а в кузове его плескалось
огнём оконное стекло –
и в этой плоскости зеркальной
горел оранжевый закат
и отражались птицы, пальмы,
столбы и небо в облаках;
на миг стеклянная поверхность
в себя вместила целый мир –
и склонов гор зелёный веер,
и моря синий пергамин -
как будто взял и вылил некто
в стекла таинственную муть
край ослепительного неба,
птиц и заката перламутр;
казалось, нежная маджента
зари в полосках голубых
и шапки пальм – не отраженье
в стекле, а плод его глубин –
как будто зеркало – источник
всего, что в мире видим мы,
и это стёкла мироточат
небесным миром и земным...
И я с улыбкой королевы,
не тормозя кабриолет,
не целясь, выстрелила с левой
и выбросила пистолет –
взметнулся, разлетаясь пылью,
зеркальный мир грузовичка
и превратился в хаос; взвыли
сирены, Вагнер зазвучал -
и в довершенье хит-парада,
под марш из "Гибели богов"
зажглись на небе сотни радуг,
сверкая выше облаков...
Ну вот и всё - конец виденьям,
конец иллюзиям моим,
нагроможденьям беспредельным
богов, сирен, закатов, нимф –
отныне буду без иллюзий
жить-не тужить и не грустить,
как все порядочные люди –
Эвтерпа добрая, прости...
Путешествие 2. 0
О как приятен ветер дальних странствий,
Свобода, ощущение полёта,
Когда летишь куда-нибудь Эйр-Франсом,
А не простым скупым Аэрофлотом -
Аэрофлот, конечно – чистый саспенс,
С ним можно прямо в рай влететь со свистом,
А мне важны комфорт и безопасность
Люфтганзы, Бритиш Эйрвэйз или Свисса;
Вот я на днях летела в самолёте -
Ну бизнес класс, то-сё, летим; а рядом
Сидит британец с томиком Делёза -
Цилиндр, сигара, смокинг - всё как надо;
А я люблю читать чужие книги -
И в этот раз - склонилась и читаю
Делёза - а соседа как магнитом
Притягивает чёлка золотая
Моя и разлетевшиеся прядки
Волос душистых, длинных и блестящих -
Ну, думаю, нормально, всё в порядке,
Попал британец на своё несчастье...
Я брюки не ношу принципиально,
А только мини, легинсы и шорты;
Была я в узком платье от Cavalli
Небесной красоты, не из дешёвых;
Короче, едем. Подданный британский
Сидит и не желает отстраниться;
Я ж о ростках, ризомах, декадансе
Читаю текст, страницу за страницей;
Устав, слегка переменила позу
И вытянула ноги в сандалетах
От Prada, с педикюром синей бронзы -
Сосед лишился чувств и с кресла съехал -
Тут прибежал стюард и стюардессы,
Давай его откачивать, беднягу,
А меж собой шептались - слишком, дескать,
Народ стал впечатлителен и мягок -
Ну я на них прицыкнула конечно,
Хотела наорать, но воздержалась -
Мол, эти ваши шутки - просто нечто,
И что соседа мне безумно жалко,
И что сама я в состоянье стресса,
И надо мне немедля что-то выпить,
Подайте-ка мне, силь-ву-пле, шартреза,
Чтоб стресс мой снять и из себя не выйти....
Британца между делом откачали
И даже где-то сзади уложили.
Летим. Тут я увидела случайно -
Как в цирке - трюк, несовместимый с жизнью:
Под потолком ко мне, как - непонятно,
Летел британец, распластавши руки,
Глядел по сторонам, и взгляд поймав мой,
Со мною рядом в кресло грузно рухнул
И на меня уставился в молчанье,
Разинув рот и выронив сигару -
Хоть и болтлива я необычайно,
Но тут сама лишилась речи дара;
Уже потом, на правильном английском,
Как нас в Москве учили в универе,
Сказала, что ему бы надо виски -
Ну то есть скотч - сейчас махнуть наверно;
Опять к нему сбежались стюардессы -
Кто скотч несёт со льдом, кто мне джин-тоник,
Подушки, пледы, и еду, и прессу -
А он с меня всё глаз не сводит томных,
И диалог у нас какой-то нервный,
И тема для бесед нашлась одна лишь -
Про время и пространство в постмодерне,
Всеядность тела и шизоанализ;
Нам стюардессы щедро подливали,
Мы выкурили с ним его сигару,
Болтали, флиртовали, трали-вали,
И прилетели в Шарль-де-Голль в угаре:
Ни паспортный контроль и ни багаж я
Не помню - что, когда и как, не важно -
Но вроде нёс меня он где-то даже,
И был любезным, сильным и отважным;
Довёз потом до Ритца на роллс-ройсе
И подарил Делёза на прощанье,
А в номер мне прислал лиловых роз и
Записочку вложил I love u honey
Pls call me Sun. - и телефонный номер
На карточке, фамилия и имя -
И оказалось - имя было Norman,
А я его звала, конечно, William...
Ну а Делёз, к несчастью, плохо кончил -
Болел бедняга именно тем самым,
И раз перешагнул через балкончик,
Не выдержав страданий непрестанных -
Судьба, увы, типичная: не стало
Философа, марксиста, гегельянца
И гения, и интеллектуала -
Бессмертно горе от ума и пьянства;
И вот сегодня я его читаю,
Смотрю печально на Париж осенний,
Пою себе под нос Felicita и
Жду с нетерпеньем завтра - воскресенья...
А девушкам скажу я: бизнес-классом
Летать вам нужно, чтобы выйти замуж,
И в Ритце только жить всегда, и в Плазе -
Отелях легендарных, лучших самых -
Здесь самые шикарные мужчины
И бары, интерьеры и бассейны -
В роскошной атмосфере благочинной
Безмерны ваши шансы и бесценны;
И отпуск проводите только в Ницце,
Монако с Биаррицем - смех сквозь слёзы,
А чтобы в Ницце вам не осрамиться,
Читайте обязательно Делёза...
Комментарии читателей:
Комментарии читателей:
« Предыдущее произведениеСледующее произведение »