Поэтический позор Дню Победы 05.05.2013

В Москве к 9 мая на Рождественском бульваре соорудили праздничную инсталляцию, которая представляет собой серию приоткрытых книг, где начертаны стихи известных поэтов о войне. Однако тексты оказались напечатаны с грубыми орфографическими ошибками, а некоторые стихотворения и вовсе перепутаны.

Как сообщает в своем блоге писатель Леонид Каганов, каждый элемент инсталляции стилизован под книгу из трех страниц (считая обложку). Стихи напечатаны на внутренних сторонах обложки на вставленном посередине листе. Но при монтаже рабочие перепутали эти листы, благодаря чему в томе с именем Бориса Пастернака оказались два произведения Иосифа Уткина (и его фотография), в томе Уткина — два стихотворения Анны Ахматовой, а в том последней попали работы Пастернака.

Весьма печальной шуткой выглядит путаница со стихами Друниной и Шубина.

"...знаменитый поэт-фронтовик Павел Шубин, кавалер боевых орденов, издалека встречает пешеходов строчками о себе в женском роде и откровением, что у него есть друзья и «любимый». Столь неожиданный камин-аут объясняется просто: бригада кретинов, монтировавших инсталляцию, хоть и знала, где у русского алфавита верх и низ, но стихи им казались чем-то вроде узорчатых ковров, которые можно вешать на стену в любом порядке. Поэтому Павлу Шубину в качестве вставного листа досталось окончание поэмы «Зинка» из книги Юлии Друниной. А две поэмы Павла Шубина «В эту полночь» и «Маленькие руки» остались, соответственно, без листа с окончанием и началом. Но не волнуйтесь, пропавший лист мы найдем позже, двигаясь от Трубной площади вглубь по бульвару", - замечает Леонид Каганов.

Единственным поэтом, которому не приписали чужие стихи, оказался Константин Ваншенкин.

В целом же писатель охарактеризовал инсталляцию как «Парад Победы над военной поэтической классикой». По его мнению, к инсталляции небрежно подошли не только монтажники, но и ее авторы. В частности, в стихах присутствуют опечатки и грамматические ошибки. Так, в заголовке стихотворения «Ты пишешь письмо мне» Иосифа Уткина пропущен мягкий знак, а слово «дура» в произведении Юлии Друниной написано с двумя «р», пишет Lenta.ru

"Многие опечатки гуглятся — разработчики инсталляции брали стихи не из книг и собраний, а тупо копипастили из сети, из случайных малограмотных бложиков", - мрачно подытоживает Каганов.

Кроме того, некоторые стихи, очевидно, были сокращены, чтобы вместить их на заданную площадь инсталляционных "книг". По мнению Каганова, редактор текстов просто удалил некоторые строки из поэмы Пастернака "Разведчики".

"Дорогие муниципалы и единоросы! До 9 мая еще есть время. Давайте-ка вы этот лютый запредельный срам быстренько исправите? То есть, не уберете, а срочно перепечатаете, как надо? Если вам нужна помощь по верстке, корректуре или сборке щитов - обращайтесь, поможем. Я думаю, что классики Пастернак, Ахматова, Друнина, Уткин, Шубин и Ваншенкин не заслуживают того, чтобы сегодня в центре Москвы стояло такое неграмотное, криво сверстанное и неправильно смонтированное позорище", - обращается к разработчикам проекта Каганов.

Комментарии читателей:

Добавление комментария

Ваше имя:


Текст комментария:





Внимание!
Текст комментария будет добавлен
только после проверки модератором.
Литературный портал «БЕЛЫЙ МАМОНТ» Талант, оригинальность, неожиданность. Все, что поражает воображение, как белый мамонт в рыжем стаде! Ищите! Читайте! Смотрите! Участвуйте!