Роман питерского автора Юлии Андреевой «Мертвым не понять» переиздан в издательстве «Шико». Об этом порталу «Белый мамонт» сообщила сама Андреева.
Этот роман впервые увидел свет в 2000 г. в издательстве «Культура», в 2004 он стал лауреатом премии «Созидатель». Сегодня, спустя более 10 лет, книга снова находит своего издателя, что не может не радовать.
«Мертвым не понять - детектив? Вот и убийства присутствуют, и сокровища антиквара, и злодей также имеется, но! Кроме этого+ искрящаяся, метущаяся, тугая (подобно жгуту смерча) жажда любви, счастья. Где эмоции - опасный танец метели, хрустальных, острых осколков…», - пишет в аннотации к роману Александр Смир.
«Так что же это за произведение такое? Пожалуй, определю я его как роман - макраме. А?», - делает от попытку назвать жанр.
Впрочем, если быть совсем откровенным, имеет ли значение, к какой «графе» относят литературоведы то, что захватывает читателя с головой?
Вот, пожалуйста, отрывок:
«Я умерла и тут же ощутила за своей спиной мягкий шорох бело-оперенных крыльев. Ангела я еще не видела, но точно знала, что такой звук могли издавать только белые перья.
— Тебе дано право попрощаться с кем-нибудь на твой выбор, — мелодично прозвучал во мне голос небесного посланника.
Любить я тогда никого не любила, но за неделю до собственной смерти познакомилась с продавцом из магазина «Логос», единственным, но грандиознейшим достоинством которого было то, что он читал мои первые книги! Господи! Наконец-то я нашла своего читателя! Аллилуйя!!!»
Комментарии читателей: