Путеводитель по книжным мирам
Стоит прочитать

Emmanuel Carrere

«Limonov»

Edition P.O.L.


Обратите внимание на толщину книги большого формата, на неуказание года и на почти сакральную величину цены. Это очень типично для французского книжного рынка/ Все новые книги должны продаваться по одной цене, независимо от места продажи (это заложено в штрих-код, который связан с номером ISBSN). Так автора легче прищучить за неуплату налогов. Большие гонорары получают, вестимо, только 15 авторов, и иногда их могут привлечь к суду их друзья и подруги (бывшие, разумеется, если, например, вы написали о своем эпистолярном романе с ними роман, разошедшийся огромным тиражом, а письма-то использовали реальные – в этом случае бывшая пассия может считать себя соавтором). Так, например, произошло с французской крайне популярной телезвездой Патриком Пуавром д’Аврором. В своем романе он изобразил 60-летнего героя, похожего на добрую лопоухую собаку (ну просто вылитый ППДА, которого знает вся Франция как основного ведущего – бывшего, правда – на первом канале ТВ). Этот добрый лопоухий дядечка то ссорится, то мирится со своей юной пассией. Встречи происходят то в Новом Свете, то в Старом, в самых разных странах. Туристические детали тоже вносят драйв. Электронные письма пишутся самые подробные. В конце романа он ссорится с ней окончательно. Поскольку ППДА вообще широко известный герой многих романов, и реальных по жизни, и книжных, то тут самое время данную девушку забыть и приступить к следующей пассии (не обязательно девушке: бальзаковское сочетание возраста до сих пор очень модно во Франции). Ан нет: данная девушка через n лет подает на него в суд за неуплату ей гонораров как соавтору). Чем закончился суд, не знаю, не уследила. Может быть о результате и вообще не писали , ибо все последовавшее затем, например, очередное японское землетрясение, затмило мировое приключение в нью-йоркском «Софителе».

Ну, это я отвлеклась, извините.

В принципе Франция все-таки благородно поступает по отношению к писателям, пусть их много, но товар штучный и на дороге все-таки не валяется: вы можете сами себя издавать, сами себя продавать, но извольте оформить статус автора-издателя и если Ваши чистые доходы от литературы превышают 3000 евро в месяц, то платите налоги. Поскольку у 99 % французских писателей этого потолка они не превышают, то спят они спокойно. То есть, может, и не спят, но уже по другой причине. Процитировать, к сожалению, не могу, потому как в самом начале моего постоянного проживания во Франции я пыталась выписать цитату из одной книги, продаваемой в бутике «Пресс-табак» (оба эти наркотика продаются во Франции вместе). Спокойно выписала и пошла дальше. Меня догнал владелец (или, может быть, продавец бутика) и без всякого французского политеса обругал, выкрикнув, что у него бутик, а не изба-читальня. С тех пор не связываюсь. Но на эпиграф к книге хочу обратить внимание: «Тот, кто хочет восстановить коммунизм, не имеет ума, но тот, кто не жалеет об этом, не имеет сердца». Автор – Владимир Путин. А мне возразили, что это слова генерала Лебедя. Может быть с легкой руки некоего Владимира Федоровского пошло у читателя такое представление. В своей книге «ОТ Распутина до Путина» он цитирует эти слова от имени Путина. Естественно, на французском. Федоровский пишет только по-французски, хотя это наш же, советского еще розливу, крупный дипломат. Пишет теперь исторические триллеры. Он даже и в интервью с ним, если задавать вопросы по-русски, отвечает только по-французски. Тем же грешит и Андрей Макин. Но ведь писатели вообще в основном большие грешники, хотя кто-то из них (кажется, Вересаев) сказал, что каждый писатель должен иметь такую чистую биографию, чтобы ее можно было громко зачитывать на людной площади.

Вернемся к «Лимонову». Да, это наш, это тот самый Эдичка.

Цитату все-таки одну запомнила (не записав по вышеизложенным причинам страницу): «Страсть к Елене растет. Он становится завсегдатаем Новодевичьего кладбища. Место, которое посещали влюбленные из Чехова…».

Короче, подробнейшая биография Лимонова. Наверняка несколько приукрашенная. Немножко похоже на наше ЖЗЛ, но нет ни одной фотографии. И обложка мягкая, как и у большинства французских новых, даже очень толстых книг.

Лидия Девушкина-Соммэ

Список "Стоит прочитать"
Геннадий Прашкевич:

Литература — это то, что мы читаем. Но всегда ли мы читаем то, что надо читать? Всегда ли мы выбираем ту книгу, которая нужна именно Вам и именно сейчас? В магазинах полки забиты книгами, но торопящемуся читателю, у которого разбегаются глаза от обилия чудовищно однообразных обложек, трудно понять, что Лем предпочтительнее детективов ДД, а Борхес интереснее измышлений ВП? И почему нам всегда подсовывают книгу, что так похожа на соседнюю?

Литературный портал «БЕЛЫЙ МАМОНТ» — это Ваш путеводитель по миру книг, на которые не жаль терять время. Повести, романы, стихи, научно-популярные работы и работы художников, приключения и фантастика, не замутненные отсутствием вкуса — мы знаем множество книг, мы знаем множество авторов, которые позволят Вам понять, что умным быть выгодно!

Ждем Вас, ждем Ваших произведений, ждем Вашего участия в конкурсах и участия в литературных оценках, потому, что ничто не дает столько пользы, как хороший спор и верно выстроенные приоритеты.

Семинар Прашкевича
Литературный портал «БЕЛЫЙ МАМОНТ» Талант, оригинальность, неожиданность. Все, что поражает воображение, как белый мамонт в рыжем стаде! Ищите! Читайте! Смотрите! Участвуйте!