Александр Гнесь

Родился 14 декабря 1973 года в Новосибирске. 

С 1992 по 2001 годы жил в Австрии, Канаде и Германии. По окончании университета им. Карла Рупрехта в Гейдельберге (Германия) получил степень магистра лингвистики. 

С 2001 года работаю ведущим переводчиком в Институте археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. С 1997 года являюсь действительным, а с 2006 года сертифицированным членом Общества переводчиков Британской Колумбии (Канада). Помимо русского владею немецким, английским и украинским языками.

Книга «До и после Сараево: право на сослагательное наклонение (Вспоминая 1914 год)», посвящена Первой мировой войне, которая рассматривается как “точка невозврата” на пути развития западной цивилизации. 


Литературный портал «БЕЛЫЙ МАМОНТ» Талант, оригинальность, неожиданность. Все, что поражает воображение, как белый мамонт в рыжем стаде! Ищите! Читайте! Смотрите! Участвуйте!